作者 | (英)乔纳森·斯威夫特译者:李军/国别:UnitedKingdom/英国 |
出版社 | |
出版时间 | 2006-07-01 |
特色:
本小说是斯威夫特的代表作,被译成几十种文字,是世界上流传*广、*久的名著之一。入选美国《生活》杂志“人类有史以来的*佳图书”。该小说和《鲁宾孙漂流记》一样,描述了克服各种危险和困难,*后成功的故事,共分“小人国”、“大人国”、“飞岛”、“马国”四段。在书中展开的幻想世界里所发生的故事,能够浸透纯洁的小朋友心灵,使他们产生快乐的幻想,带给他们不可磨灭的感动,也能够在不知不觉中了解这部作品在有趣的故事下所潜伏的讽刺性,和深奥的思想。 本书是《世界少年文学经典丛书》之一,该系列少年文学经典,装点美好人生!在世界少年文学发展长河中,那些大师的经典作品不断地影响一代一代的少年朋友。该丛书主要精选长期以来*有影响的世界少年文学名著进行重新编辑出版。主要目的是为少年朋友们提供更好的文学读本,让少年朋友在阅读欣赏这些少年文学名著的时候,从中获得更多有益的东西,从而开阔自己的视野、陶冶自己的情操、丰富自己的想象力,让自己的人生色彩斑斓,富有情趣。我的父亲在诺丁汉郡有一份小小的产业。家中有五兄弟,我排行老三。十四岁的时候,父亲把我送进剑桥大学的伊曼纽尔学院,我在那儿呆了三年,专心致力于我的学业。尽管我只用很少的生活费,不过对一个贫困的家庭来说,提供我在校学习的费用还是太高了。于是我就去了伦敦,到著名的外科医生詹姆士·贝茨先生那儿去当学徒。我跟他学了四年。学徒期间父亲时不时地会给我寄些零花钱来,我都把它们花在学习航海学和一些数学的知识上了,对有志于旅行的人来说,这些知识是非常有用的,因为我相信总有一天自己会交上好运去旅行的。离开贝茨先生后,我就回家去找我的父亲,在他和约翰叔叔以及其他几个亲戚的帮助下,我得到了四十英镑,同时他们还答应每年给我三十英镑供我在莱顿②求学。我在莱顿学了两年零七个月的医学,因为我知道在长途的航海中医学是有用的。我从莱顿回来没多久,恩师贝茨先生就举荐我去“燕子号”商船当外科医生。那艘船的统帅是船长亚伯拉罕·潘耐尔。我在他手下干了三年半,曾几次航行到利凡特和其它的一些地方。航海回来之后,在恩师贝茨先生的鼓励下,我决心留在伦敦。靠他的帮忙,我有了几位病人。我在老朱瑞街的一幢小房子里租下了几个房间。当时人们都劝我改变一下生活状况,于是我就同新门街做袜子生意的商人爱德蒙·波顿先生的二女儿玛丽·波顿结了婚,由此我得到了四百英镑的陪嫁。可是两年后,我的好老师贝茨先生不幸逝世了。由于没有什么朋友,再加上自己不愿违背良心去效仿许多同行的恶劣行径,生意也就渐渐萧条起来。我跟妻子和几位熟人商量了一下,决心再次出海。我先后在两艘船上当过外科医生,六年中曾好几次航行到东印度和西印度群岛,由于这几次的出海航行我的财产有所增加。航海时我身边总带着许多书籍,闲暇之余我就阅读古今*好的作品;而每逢上岸,我就观察当地的风俗人情,同时也学习他们的语言。凭借着自己强大的记忆力,我学起语言来非常容易。这*后几次航海并不怎么顺利,而且对于航海生涯我也有些厌倦,因此便很想呆在家里与老婆孩子一起过日子。我从老朱瑞街搬到菲特巷,接着又搬到威平,希望能在水手们中间揽点生意,结果一点儿转机也没有。就这样在期待当中过了三年,看看时来运转已经不可能,我接受了“羚羊号”船主威廉·普利查船长待遇优厚的聘请,当时他正要到南太平洋一带去航海。一六九九年五月四日,我们从布里斯脱起航。航海的开始时期还是一帆风顺的。出于某些原因,要把我们在这一带海域航行的详情都抖搂给读者,似乎有点不太恰当,只说说下面这些情况就足够了。在去往东印度群岛的途中,我们被一阵风暴刮到了范·迪门的西北方,根据一次观测,我们发现自己正位于南纬三十度零二分的地方。船员中已有十二个人因为劳累过度和饮食恶劣而丧生,其余的人也十分虚弱。十一月五日,正是那一带的初夏时分,当时雾气沉沉,水手们在离船不到半链长,即大约三百英尺处发现了一块礁石,但风势很猛,我们的船被刮得直接向礁石撞去,船身立刻触礁裂开了。六个船员,连我在内,把救生船放入海中,费尽力气摆脱了大船和礁石。据我的测算,我们大概划出去了三里路远,就再也划不动了,大家在船上时就已经筋疲力尽了。这样一来,我们只得听任波涛的摆布。过了半个小时左右,一阵突如其来的北风刮来,打翻了我们的小船。小船上的同伴,以及那些逃上礁石或者留在大船上的人们,他们后来的情况怎么样,我说不上来,但是可以肯定他们全完了。我自己则听天由命地游着,被风浪推向前去。我不时把脚往下伸,却总是探不到底。就在我几乎快要完蛋、再也没有力气挣扎之际,突然感觉到海水已经淹不及我的头顶,这时风暴已经大大减弱。海底的斜坡不大,我走了将近一英里才走到岸上,我想那时大概是晚上八点钟。我在岸上又向前走了将近半英里路,未发现什么房屋和居民的影子,至少当时没有看到,因为当时我的身体十分虚弱。那一刻,我非常疲倦,再加上天气炎热,而且离开大船前又喝过半品脱白兰地酒,因而很想睡觉,于是我便在一片长得很短却又非常松软的草地上躺了下来,美美地睡了一觉,平生**次睡得这么香甜。据我估摸睡了九个多钟头,因为醒来时恰好天亮。我打算起身,却丝毫动弹不得,仰面躺着的我这时才发现,自己的胳膊和腿都被紧紧地缚在地上。缚在地上的还有我那又长又密的头发。我还觉得全身从腋窝到大腿都横绑着几根细绳。我只能向上看。……P3-5