吹牛大王历险记

作者(德)埃·拉斯伯,(德)戈·毕尔格译者:程悦,陈妮丽/国别:Germany/德国
出版社
出版时间2006-07-01

特色:

本书原名《明希豪森奇遇记》,是根据十八世纪德国男爵明希豪森所讲的故事改编的,二百年来风靡全球,被誉为儿童文学的瑰宝、讽刺文学的丰碑。这些故事荒诞离奇,想象夸张,构思巧妙,语言风趣,像“拉着辫子跳出泥潭”、“用眼爆的火星打野鸭”、“骑着炮弹空中飞行”、“攀着豆藤上月亮”等等,读来令人捧腹、忍俊不禁。本书由许多单独的小故事汇集而成,故事之间有一定的连贯性。全部故事是以主人公明希豪森为**人称来叙述的,读起来就更显得自然生动,富有真实感。  在世界少年文学发展长河中,那些大师的经典作品不断地影响一代一代的少年朋友。本书是《世界少年文学经典丛书》中的一册,《世界少年文学经典丛书》主要精选长期以来*有影响的世界少年文学名著进行重新编辑出版。主要目的是为少年朋友们提供更好的文学读本,让少年朋友在阅读欣赏这些少年文学名著的时候,从中获得更多有益的东西,从而开阔自己的视野、陶冶自己的情操、丰富自己的想象力,让自己的人生色彩斑斓,富有情趣。根据历代旅行家的记述,去往德意志、波兰、库尔兰以及利夫兰等北部地区的道路,要比攀登道德神庙的路途更为崎岖难行。但是我却可以断定,一到隆冬季节,去那儿的道路准会被冰天雪地铺成平坦大道了。这样一来,就不用沿途的各州政府,以造福人民为由而花费巨款去修路了。于是,我便选择在这大雪纷飞的冬季,离开自己的故乡,到俄罗斯去旅行。因为在寒冷的季节出外旅行,是极富新奇与冒险色彩的,而我则正是一个勇于探险的人。我是骑着马去的。一般来说,只要马匹和骑手身体都很过硬,那么骑马旅行就是*舒服的出行方式了。要是换作搭乘邮政马车的话,途中一定会碰到德意志的某位邮政局长彬彬有礼地请求我为他办理某件事务,而那贪杯的车夫也准会把我拖进酒馆里猛灌一番。唯独不利的,是我身上的衣服太过单薄。因此,越是向东北方向前进,就越是难以忍受了。到了波兰,天空已是阴霾密布,刺骨的东北风呼啸而过,大地呈现出一派荒凉的景象。一位可怜的老人,衣不蔽体,躺在地上正冷得瑟瑟发抖。在这天寒地冻的环境下,看到一位如此可怜的老人,此刻我会是怎样的心情,大家应该可想而知吧。我打心底里十分同情这位可怜的老人,虽然我也浑身冷得发抖,但我还是脱下了自己身上那件旅行用的披风,把它盖在了老人身上。这时候,天空里却突然响起了一个声音,对我这番恻隐之心大加赞赏,只听那声音说道:“我的孩子,好心是会有好报的!”我并未多加理会,继续催马上路。我和我这匹老伙计就这样风雪兼程地前行着,一直走到夜幕在四周徐徐降落。我放眼望去,却不见一个村落;我侧耳听去,也不闻一丝声息。整个大地在一片雪海的覆盖下沉睡着,我根本无法分辨出哪儿是大道,哪儿是小径。长途奔波之后,马匹已经精疲力竭,四条腿都开始磕磕绊绊地走不稳当了。我自己也困乏不堪,差点就从马鞍上掉落下来了。但是,我没有找到可以过夜之处,这该死的地方一片荒芜,前不着村,后不着店的。看来,我只能露宿野外了。我环顾了一下四周,连一棵树都没见到,于是只好把马拴在了不远处孤零零地立在雪地上的一根尖形小柱子上面。为了安全起见,我把双枪挟在腋下,在相隔不远的雪地上,倒头躺下,昏睡了过去。待我一觉醒来时,已是日上三竿了。然而我却吃惊地发现,自己竟然并不是在雪地里,而是躺在一个村庄的教堂墓地里面!我纳闷极了:这究竟是怎么回事呢?我这是在哪里呢?一夜之间怎么会冒出这么多的房屋来了呢?还有,我的马哪儿去了?我愣在那里,真是丈二和尚摸不着头脑,半天都没弄清楚究竟发生了什么事情。忽然,从我的头项上方传来了一阵熟悉的马的嘶鸣声,那是我的老伙计在叫。我猛然抬头一看——哦,我的天!这是怎么一回事?原来我的马竟然悬挂在钟楼的屋顶上,而且就拴在那个十字架上。我立刻便明白了原委。P3-4

推荐

车牌查询
桂ICP备20004708号-3